Similarities and Differences between Japanese and Chinese 01: Cheers!

There are certain words and phrases that exist in both Chinese and Japanese that are exactly the same. However, for the most part, the characters retain the same English meaning, but are used in widely different situations.

This is the first post on this topic so I would like to propose a cheers!

English Meaning: proposing a toast.

Chinese Simplified: 干杯

Chinese Traditional: 乾杯

Japanese: 乾杯

Pronunciation: Chinese- Gānbēi , Japanese – Kanpai

There are sites out there that will tell you more in detail this ‘cheers’ tradition. However, it is important to note that if you actually say Gānbēi or Kanpai you need to drain your glass dry and then show the other person your empty cup.

Advertisements
2 comments
  1. Sasha said:

    Cheers

    • duaimei said:

      Mazel tov!

      (I would 干杯, but I just poured myself some boiling hot tea)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: